Diyarbakır'da gerçekleşen Nevruz kutlamasında Abdullah Öcalan'ın vereceği mesajlar merakla bekleniyordu.
Öcalan'ın yazdığı ve iki bölüm halinde Kürtçe ve Türkçe olarak hazırlanan mektup'un Kürtçe olanı BDP Milletvekili Pervin Buldan tarafından okunmaya başlandı.
Öcalan mektubunda, silah bırakma çağrısında bulunuyor.
Tarihi kutlama, televizyonlardan ve gazetelerin internet sitelerinden canlı olarak aktarılıyor. Ancak, kanallarda Kürtçe çevirmen bulunmadığı için BDP'li Sırrı Süreyya Önder'in okuyacağı Türkçe metin bekleniyor.
İşte, Öcalan'ın mesajından satırbaşları:
Selam her iki halkın kardeşliğine. Yeni günün aydınlığıyla birlikte nevruzu kutluyoruz
İnsanlığın doğuş coğrafyasından bütün halklara selam olsun.
Horon zeybek ve diloylar kardeştir.
Dicle ve Fırat nehrı Sakarya ve Meriç'in kardeşidir. Cudı ve Gabar
dagı Kackar ve Erciyes'in dostudur...
Benim çığlığım dünyaya ulaştı.
Batı emperyalizmi 200 yıldır Türk ve Kürdün arasında fitne ve fesat
çıkardı.
Devrimden vazgeçmedik yeni bir devrim süreci başlıyor..
Silahların değil siyasetin önü açılsın... Bu bir son değil yeni bir
başlangıçtır...
Arap Fars Türk ve Kürt halkının bırbırını bogazlatmaya calıstılar.
Savaş ve kirli düzene artık yeter diyoruz
Milyonlara sesleniyor ve ilan ediyorum. Silahlı olanları yurttan
çekilsin. Devrimden vazgeçmedik yeni bir devrim süreci
başlıyor.
Beni dikkatle dinleyenler, bugün yeni bir dönem başlıyor.
Demokratik haklar, özgürlük ve eşitlik dönemi başlıyor. Silahlar
değil, siyaset konuşacak.
Benim başkaldırım çaresizliğe cahilliğe ve kolelige karsı idi.Bizim
savasımız etnik ya da bir dine karsı degıl.Savasımız
adaletsizliğedir.
Türkiye halkı bilsin ki, Anadolu halkları 1000 yıllık Türk ve Kürt
halkları İslam kardeşliği altında yaşamıştır ve yaşayacaktır.
Tarikatlar, uzakta kalanlar da bu süreçte, demokrasinin içinde yer
alsın.
Zaman ihtilaf ve ayrılık zamanı değil. Gün Birleşme ve helalleşme
günüdür.
Çanakkale'de birlikte savaş verdik. Türk ve Kürt birlikte şehit
oldu.
Çanakkale'de birlikte şehid olan iki halk 1920'de TBMM'yi birlikte
kurdular. O gün gibi bugün de birlikte olmaya devam
edeceklerdir
.
.