Antik roman özelliğinde, günümüze kadar eksiksiz ulaşabilen sadece 5 romandan biri olan 'Dafnis ve Hloi' Türkçe'ye çevrildi.
Tutucu çevrelerin “Cinsellik içeren cüretkar bir kitap” dediği 'Dafnis ve Hloi’de aslında çıplak vücutlara hayranlığın değil, güzelliği aktaran sanatçıya hayranlığın esas olduğu bir roman.
Kitabın Türkçe’ye çevirisi İo Çokona tarafından yapıldı.
Haberin tamamını okumak için tıklayınız...