Sabah gazetesi yazarı Hıncal Uluç, bugünkü yazısında geçtiğimiz pazartesi Hürriyet Kelebek yazarı Cengiz Semercioğlu'nun başlattığı "Çipras mı, Tasipras mı?" tartışmasını köşesine taşıdı.
Semercioğlu "Syriza umudu..." başlıklı yazısında, "Yunanistan'ın müstakbel Başbakanı'nın adını "Alexis Tsipras" diye mi yazacağız, yoksa okunduğu gibi "Aleksis Çipras" diye mi?" diye sormuştu.
Cengiz Semercioğlu'nun bu sorusunu köşesine taşıyan Uluç, yazısında "Yunancada tam da "Çipras" yazılıyor, Sevgili Cengiz.. Ama onlar, Latin değil, Yunan Alfabesini kullanıyorlar" diyen Uluç, rahatlıkla 'Çipras' yazılabileceğini savundu.
İşte, Uluç'un o yazısı:
Yunanistan'da seçimleri, bir evvelki seçimde adı bile geçmeyen
Syriza'nın kazanması, tüm dünyada olduğu gibi, bizde de bir
tartışma başlattı. Hele tam da prime time zamanında, bir masanın
etrafına dört kişi oturtup saatleri bedava doldurmaya meraklı Haber
Kanallarına da gün doğdu. Çipras kazandı, bizimkilere yaradı.
Yunanistan kapı komşumuz, tarihi, coğrafi, ekonomik, turistik,
sosyal, aklınıza ne gelirse o kadar yönden bizimle iç içe ülkeyi
tartışmayacağız da ne yapacağız!.
Okuyorum.. Dinliyorum.. En güzel tartışma konusunu Cengiz
Semercioğlu açtı..
"Çipras mı, Tsipras mı?" diyerek..
"Yunanistan'ın yeni başbakanının adını Alexis Tsipras diye mi
yazacağız, yoksa okunduğu gibi Aleksis Çipras diye mi" diye soruyor
Cengiz..
Yazıyor da, örneği yanlış yerden veriyor. "Stockholm'ü neden
Stokholm, New York'u neden Nivyork diye yazmıyoruz" diyor.
Neden yazmıyoruz Cengiz?. Çünkü İsveçliler, kentlerinin adını
Stockholm diye yazıyorlar. Amerikalılar da New York diye.. Biz de
adamların kullandıkları adı aynen alıyoruz, yazılışı ve okunuşu
ile. Bu kadar basit..
Yazının devamını okumak için tıklayın...
Cengiz Semercioğlu'nun yazısını okumak için tıklayın...