Avustralyalı yazarın ödüllü kitabı Türkiye'de!
Brooke Davis'in ödüllü kitabı 'Yalnızca Millie', Türkçeye çevrildi.
Edebiyat dünyasının genç ve yetenekli ismi Avustralyalı yazar Brooke Davis, kendi ülkesinin dışında da büyük ilgi uyandıran ilk romanı 'Yalnızca Millie’ Doğan Kitap imzasıyla Türkçeye çevrildi.
Çevirisini Begüm Korkmaz'ın yaptığı ve çok sayıda ödüle layık görülen kitapta; büyük yaş farklarına rağmen insanların ortak paydasını oluşturabilen yalnızlık duygusu anlatılıyor.
Kitaptan:
Millie bir zamanlar nerede uyursa uyusun kendi yatağında uyandığını sanıyordu. Yemek masasında, komşunun evinde, lunaparkta uyuyakalırdı ve her seferinde kendi yatağında, kendi odasının tavanına bakarak uyanırdı. Sonra bir gece arabadan eve taşındığı sırada uyandı ve yarı aralık gözlerle babasına baktı. Demek bunca zamandır hep sendin, diye fısıldadı babasının omzuna doğru.
Bekleyişin İkinci Günü’nde Millie yaklaşan yüksek topukların tıkırtısıyla uyanıyor. Gece uyurken yayıldığı için ayakları giysi askısının altından görünüyor. Dizlerini göğsüne çekiyor, onlara sarılıyor, nefesini tutuyor ve yüksek topukların tıkırdayarak geçişini izliyor. Klik-klak, klik-klak, klik-klak.
Yazar hakkında:
Brooke Davis Wilfrid Laurier Üniversitesi’nde okudu. Gezi yazarlığı ve editörlük yaptı. İlk romanı Yalnızca Millie’yi Curtin Üniversitesi’nde doktora tezinin ön çalışması olarak kaleme aldı. İlham kaynağı annesinin tuhaf bir kazada ölmesi oldu. Avustralya’da pek çok ödül alan Yalnızca Millie’nin çeviri hakları 25 ülkeye satıldı. Davis halen part time olarak bir kitapçıda çalışıyor, yazmaya devam ediyor.